برای مشاهده یافته ها از کلید Enter و برای خروج از کلید Esc استفاده کنید.

آموزش زبان انگلیسی با فیلم بتمن شوالیه تاریکی

بتمن یکی از محبوب ترین ابر قهرمان های سینمای جهان است. این قهرمان بارها در فیلم های گوناگون نقش آفرینی کرده اما هیچ کدام به پای فیلم بتمن: شوالیه تاریکی بر می خیزد کریستوفر نولان نمی رسد. چون در این فیلم نولان از بروس وین شکست خورده و افسرده یک ابرقهرمان می سازد که تاریکی را شکست می دهد. اگر می خواهید با این فیلم تکرار نشدنی سینمای جهان کلمات و اصطلاحات انگلیسی را یاد بگیرید در ادامه با ما باشید.

آموزش زبان با فیلم بتمن

در این قسمت خاطره بر انگیز ترین و تاثیر گذار ترین دیالوگ های فیلم بتمن شوالیه تاریکی آورده شده است، تا با اصطلاحات این سکانس ها آشنا شوید.

یادگیری زبان با فیلم بتمن:بروس شهر را تنها نمی گذارد

بهترین سکانس کت ومن
بهترین سکانس کت ومن

Save Yourself. You Don’t Owe These People Anymore. You’ve Given Them Everything

معنی: جون خودتو نجات بده، تو دین تو به این مردم ادا کردی، تو همه چیز رو به اونا دادی.

توضیح سکانس

در این فیلم ابر قهرمانی به نام Catwoman معرفی می شود که ویژگی هایی بسیار شبیه به بتمن دارد. او در بخش های متخلف فیلم از بروس می خواهد شهر را رها کند و با وی از آنجا خارج شود. اما بروس هرگز شهر را تنها نمی گذارد.

آموزش زبان با فیلم بتمن:شکست بتمن

شکست بتمن از میراندا تیت
شکست بتمن از میراندا تیت

Feel The Fire Of 12 Million Souls You Failed.

معنی: آتش از بین رفتن 12 میلیون نفر را احساس می کنی.

توضیح سکانس

میراندا تیت یکی از راز آلود ترین شخصیت فیلم های بتمن نولان است. او که در ابتدا سه گانه بتمن فردی خیرخواه به نظر می رسید در این قسمت هویت اصلی خود را افشا می کند. میرندا تیت در حقیقت دختر الغول است و در این قسمت می خواهد شهر را نابود کند.

آموزش زبان انگلیسی با فیلم بتمن شوالیه تاریکی:پوسیده شدن در انگلیسی

بتمن از گودال فرار می کند
بتمن از گودال فرار می کند

Every Man Who Has Rotted Here Over The Centuries Has Looked Up To The Light And Imagined Climbing To Freedom.

معنی: هرکسی که در طول قرن ها اینجا مرده، به نور نگاه کرده و تصور کرده از گودال بالا رفته و فرار کرده است.

توضیح سکانس

بتمن پس از شکست از بن به چاله ای عمیق منتقل می شود که هیچ راه فراری ندارد. او برای فرار از این زندان بدون نگهبان باید به توانایی های خود تکیه کند و شکست های قبلی را فراموش نماید.

یادگیری زبان با سریال فرندز

کامبک به سبک بتمن

I Broke You. How Have You Come Back?

معنی: من تو رو شکست دادم، چطور برگشتی؟

تعریف سکانس

پس از این که بروس وین به عنوان دومین فرد از گودال عمیق بیرون می آید، به گاتهام باز می گردد و با بن می جنگد. بن با دیدن او شکه می شود و در میان مبارزه از او این سؤال را می پرسد.

آموزش زبان با فیلم بتمن:درخشان بودن به انگلیسی

شهر جیم گردون
شهر جیم گردون

I See A Beautiful City And A Brilliant People Rising From This Abyss. I See The Lives For Which I Lay Down My Life: Peaceful, Useful, Prosperous, And Happy

معنی: من شهری زیبا و مردمی درخشان را می بینم، من جان هایی را می که برای آنها زندگی می کنم را: مسالمت آمیز، مرفه، مفید و شاد می بینم.

تنها جرم بن از دید مراندا تیت

عشق بین میراندا تیت و بن
عشق بین میراندا تیت و بن

His Only Crime Was That He Loved Me.

معنی: تنها جرمی که او انجام داده، دوست داشتن من است.

شرح سکانس

میراندا هنگامی که تقریباً مرده بود توانست از گودال مرگ نجات پیدا کند. بن در چنین حالتی او را می بیند و به خاطر نجات دادنش صورت خود را از دست می دهد. وقتی میراندا پدرش الغول را می بیند از وی خواهش می کند بن را به عضویت گروه خود در آورد. ولی پدر قبول نمی کند. میرندا برای حمایت از بن با او همراه می شود.

بیان احساسات به زبان انگلیسی

آلفرد
آلفرد

I’ve Sewn You Up, I’ve Set Your Bones, But I Won’t Bury You. I’ve Buried Enough Members Of The Wayne Family.

معنی: من تو را دوخته ام، استخوان هایت را تنظیم کرده ام.اما تو را دفن نمی کنم. من به اندازه کافی اعضای خانواده وین را دفن کرده ام.

توضیح سکانس

وقتی بروس دوباره بتمن می شود و می خواهد شهر را نجات دهد، آلفرد خدمت کار و استاد او با این کار مخالفت می کند. او برای تهدید بروس می گوید او را ترک می کند و مرگش را نمی بیند ولی بروس متقاعد نمی شود و به نبرد می رود.

ستایش کردن به انگلیسی

I Praised The Madman Who Tried To Murder My Own Child.

معنی: من دیوانه ای که سعی کرد فرزند خود را بکشد، ستایش کردم.

راشل دوست دختر هاروی کشته شد و او قتل اش را به گردن جیم گردون و بتمن انداخت، چون راشل کارمند مورد علاقه جیم بود در این سکانس بین می گوید: او فرزندش را به دست خود کشت.

“چیزی بیشتر از آن” به انگلیسی چی میشه؟

I Never Wanted You To Come Back To Gotham. I Always Knew There Was Nothing Here For You Except Pain And Tragedy. And I Wanted Something More For You Than That. I Still Do

معنی: من هرگز نمی خواستم به گاتهام برگردید، من همیشه می دانستم هیچ چیز به جز درد و تراژدی برای شما وجود نخواهد داشت؛ و من همیشه چیزی بیشتر از آن برای شما می خواستم و هنوز انجام می دهم.

تعریف سکانس

آلفرد هر سال در روز مرگ بروس به فلورانس می رود و برای خوش بختی بروس رویا پردازی می کند. در یکی از این روز ها بروس که مرگ خود را جعل کرده بود این رویای او را به حقیقت تبدیل می کند و  به فلورانس می رود.

کت روی شانه انداختن به انگلیسی

جیم گردون یک قهرمان است
جیم گردون یک قهرمان است

A Hero Can Be Anyone, Even A Man Doing Something As Simple And Reassuring As Putting A Coat Around A Young Boy’s Shoulders To Let Him Know The World Hadn’t Ended

معنی: قهرمان هر کسی می تواند باشد، حتی مردی که کار ساده ای انجام می دهدمثل پوشاندن کت روی دوش های پسری جوان تا به او بفهماند دنیا هنوز به پایان نرسیده است.

توضیح سکانس: وقتی والدین بروس کشته شدند، جیمی او را نجات داد. در آخرین لحظه وقتی بتمن می خواست شهر را نجات دهد پس از افشای هویت اش به جیمی گفت او هم قهرمان است.

“چیزی که تو رو نکشته قوی ترت می کنه” به انگلیسی

جوکر
جوکر

I Believe What Doesn’t Kill You Simply Makes You… Stranger.

معنی: چیزی که تو رو نکشه قوی ترت می کنه

تعریف شخصیت

جوکر یکی از معروف ترین شخصیت های سگانه بتمن نولان است. که از وی دیالوگ های ماندگار بسیاری در این فیلم وجود دارد.

“لیاقت داشتن” به انگلیسی

He’s the hero Gotham deserves but not the one it needs right now.

معنی: او قهرمانی است که گاتهام لیاقتش را دارد ولی نه قهرمانی که هم اکنون نیازش دارد.

معرفی شخصیت بیان کننده دیالوگ: جیم گردون یکی از کسانی است که به ابر قهرمان شدن بتمن کمک کرده است. او به گفته بروس وین در آخرین سکانس های فیلم به اندازه بتمن قهرمان است.

Let the games begin!

معنی: اجازه دهید بازی شروع شود.

شخصیت بین در فیلم بتمن: بین شاید در سه گانه بتمن به اندازه جوکر شخصیت معروف و چالش بر انگیزی نباشد ولی بی شک جزء بهترین کاراکتر های بتمن است.

“جاذبه” به انگلیسی

Madness, as you know, is a lot like gravity. All it takes is a little push

معنی: جنون، همانطور که می دانید، بسیار شبیه به جاذبه است. تنها چیزی که لازم است یک فشار کوچک است.

شرور در زبان انگلیسی

هاروی دنت
هاروی دنت

You either die a hero or live long enough to see yourself become the villain.

شما یا قهرمان می میرید یا آنقدر زنده می مانید تا خودتان را شرور ببینید.

توضیح شخصیت

هاروی دنت در ابتدا یک قهرمان و انسان خوب بود تا اینکه توسط جوکر چهره اش را از دست داد و تبدیل به شرور شد.

جدی بودن در انگلیسی

گذشته جوکر
گذشته جوکر

Why so serious?

چرا آنقدر جدی؟

تعریف سکانس

جوکر در این سکانس داستانی از کودکی اش تعریف می کند. او می گوید هنگامی که مادرش با خنده در حال کشتن پدرش بوده او را می بیند که جدی است. سپس با چاقویی که دستش بوده به سمت او می آید و دهان جوکر را پاره می کند.

متحد در زبان انگلیسی

You think darkness is your ally

معنی: فکر می کنید تاریکی متحد شماست.

توضیح سکانس: در این سکانس بن بتمن را شکست می دهد و کمرش را می شکند.

 

چند راهکار مهم برای یادگیری کلمات بیشتر از فیلم های هالیوودی

  1. فقط به این مقاله و فیلم بتمن اکتفا نکنید. برای بهبود مهارت شنیداری زبان انگلیسی تان حتماً فیلم های بیشتری نگاه کنید.
  2. از نرم افزار های آموزش زبان انگلیسی با فیلم اندرویدی استفاده کنید.
  3. نرم افزار آموزش زبان با فیلم شیوا را روی گوشی خود نصب کنید.